But, equally as conveniently, Simone’s utilization of educational phrases like “affinity Room” to describe a buddy group — performed for laughs, and scoffed at by Gigi and Pita — could replicate the feeling of a rising distance amongst the playwright and her topics.
Jodi a, mwen pral dekwafe ethical mwen Pou m’ demele ne katechism Ki derefize rasin mwen grandi. Mwen pral dekwafe ethical mwen Pou bon-anj mwen trese tandrès Ak Freda /Dantò pou nou chame Lanmou douvan je solèy k’ap fofile lavi.
Eske ou konn repons lan? . . #kreyolize #ayiti #kreyol #kreyolayisyen #haiti #creole #haitiancreole #creolehaitien #kreyolayiti #kreyolhaiti #kiltikreyol #edikasyonkreyol #devinet
Parantèz kare yo itilize pou endike pati nan tèks la ki bezwen yo dwe tcheke lè w ap put together proje anvan yo finalize yon dokiman.
n’ap valkande san twòkèt nan sekrè lenvizib yon kout tanbou nan tenpan zòrèy yon bri vaksin ak banbou sou bouch ou yon zon dife zetwal bliye a ! sekrè ma dlo s’on tabliye fileèy akasya lonbray rèv lòm n’ap valkande san twòkèt yon riban ble jouke nan kou nou pote nan memwa n yon tòch limen sou pewon peristil san twòket n’ap valkande yon kwa yon flè yon zon dife lemonn ap konte dènye jou l yon planch trase triyang lanmou
Pitit tig se tig: This interprets to “a tiger’s youngster can be a tiger” which definitely usually means “if another person is necessarily mean their Youngsters are very likely to be imply”
A picture is well worth over a thousand phrases. Along with text translations, in Glosbe you will discover shots that existing searched conditions.
Your financial commitment may help Elephant Journal spend money on our editors and writers who promote your values to create the adjust you want to see in your entire world!
De l’enormous univers, il n’avait contemplé qu’une infime partie, mais cela lui avait suffi pour saisir l’essentiel : Dieu méceremony respect et adoration.
Chen genyen kat pat, se yon sèl chemen li fileèSe sou chyen mèg yo wè pisA defo chyen, kabrit al lachasPou yon zo w ap rele chen bòpèRayi chyen an Guys di dan l blanBat Guys ankouraje chenBaton ki bat chen blan an, se li k ap bat chen nwa aChyen souke ke l sou moun li konnenGran mèsi chen, se kout batonTwò gwo non tiye ti chenChen ou fè byen Pwovèb Creole101 pou li, lè li anraje, se ou li mòdeSe pa jan chat mache li kenbe ratChen grangou pa jweBat chen an, tann mèt liBwa ki nan Males w, se avèk li w pouse chenChen manje chenChen vant plen pa jwe ak chen ki grangouManje kapab gaspiye devan chen mare, chen lage pa kapab jwenn liChen pa janm ale chèche zo devan pòt kay tayè
Creole is seamlessly embedded within the English dialogue all over the Enjoy. Although speaking in regards to the Enjoy with a WNYC visual appeal, Morisseau commented that she hears, especially from Haitians, that “they cannot believe that that they are hearing or going through their language over a stage on 42nd Street in Ny city.”
M ap manje ou: This translates to “I will take in you” which genuinely indicates “I'll eliminate you” (voodoo linked).
The hovercraft phrase, which was furnished by Athena Kolbe, suggests virtually, "my boat that hovers on the drinking water is filled with eels" - there isn't any term for hovercraft in Haitian Creole.
M bouke kanpe lwen ap foure je gade Kòm si m se yon etranje Ki pa two konsène Men, ayiti cheri, ou konnen ? Nou gen anpil bagay pou nou regle M kwè tout bon fileòk mwen tounen